http://media.webs-tv.net/m/382558


從朋友給的音樂堆裡挖出來志方あきこ的歌,
和外面現在正下著的雨似乎有著幾分諧和感。

查了歌詞後才發現,這首是遊戲"魔塔大陸"的歌,
裡面最喜歡的部份是:
接近結尾3分50秒左右"どこからか聞こえて来る懐かしい調べ "這段。



下面是歌詞。

[標題] 星詠~ホシヨミ~
[作品] ar-tonelico (アルトネリコ)
[作曲] 志方あきこ
[編曲] 志方あきこ
[作詞] Leonn
[歌手] 志方あきこ

Wee yea ra ene foul enrer
(詩は不思議だといつも思う)
Wee yea ra ene hymme syec mea
(詩は何よりも心の奥底を振るわせるものだと)



とり残された瞳の奥に
孤独に抱いて生きる少女は
はぐれた星の光を数え
夜の闇に身を震わせた

優しく髪を撫でて
あなたは言った
その涙を拭って さあ詩を謳ってごらん

星空に響き渡る清らかな調べ
あなたの名前は旋律 (メロディ)
心にさす光

哀しみを包み込んで
夢を紡ぎ出す
神様の贈り物
形の無い魂

Was yea ra hymme mea ks maya gyen yeal
(幸せの魔法紡ぐように私の琴線かき鳴らす)


人は想いを伝える為に
風に乗せて歌い続ける

優しく微笑みかけ
あなたは言った
希望を忘れたなら ほら耳を澄ましてごらん


どこからか聞こえて来る懐かしい調べ
あなたの名前は旋律(メロディ)
心繋ぐ光
あなたがそっと囁いた 時間の忘れ物
ささやかな幸せはいつでも此処にある



Was yea ra Was yea ra
(嬉しい 嬉しい)

chs hymme
(波になれること)

chs frawr
(花になれること)

chs yor
(貴方になれること)

en chs ar ciel ya
(世界になれること)


arrow
arrow
    全站熱搜

    米佳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()