今天上日文課時上了這首歌,
歌詞的內容很令人感動~~

和老師借了這個作品的小說回家,
聽說也有推出日劇, 有空再找來看看=w=



附上影片連結:
トイレの神様-植村花菜 (中文字幕)


歌: 植村花菜 
作詞:植村花菜、山田ひろし
作曲:植村花菜
編曲:寺岡呼人 



小3の頃からなぜだか
おばあちゃんと暮らしてた
実家の隣だったけど
おばあちゃんと暮らしてた


毎日お手伝いをして
五目並べもした
でもトイレ掃除だけ苦手な私に
おばあちゃんがこう言った


[repeat段]
[トイレには それはそれはキレイな
女神様がいるんやで
だから毎日 キレイにしたら
女神様みたいに
べっぴんさんになれるんやで]
 

*       *        *      *     *        *

その日から私はトイレを
ピカピカにし始めた
べっぴんさんに絶対なりたくて
毎日磨いてた

買い物に出かけた時には
二人で鴨なんば食べた
新喜劇録画し損ねたおばあちゃんを
泣いて責めたりもした

(回到repeat段)


*       *        *      *     *        *

少し大人になった私は
おばあちゃんとぶつかった
家族ともうまくやれなくて
居場所がなくなった

休みの日も家に帰らず
彼氏と遊んだりした
五目並べも鴨なんばも
二人の間から消えてった

どうしてだろう 人は人を傷付け
大切なものをなくしてく
いつも味方をしてくれてた
おばあちゃん残して
ひとりきり 家離れた


*       *        *      *     *        *

上京して2年が過ぎて
おばあちゃんが入院した
痩せて細くなってしまった
おばあちゃんに会いに行った

「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと 
昔みたいに言ってみたけど
ちょっと話しただけだったのに 
「もう帰りー。」って 病室を出された

*       *        *       *      *        *

次の日の朝 おばあちゃんは
静かに眠りについた
まるで まるで 私が来るのを
待っていてくれたように

ちゃんと育ててくれたのに
恩返しもしてないのに
いい孫じゃなかったのに
こんな私を待っててくれたんやね

トイレには それはそれはキレイな
女神様がいるんやで
おばあちゃんがくれた言葉は
今日の私を
べっぴんさんにしてくれてるかな

(回到repeat段)


気立ての良いお嫁さんになるのが
夢だった私は
今日も一人でトイレを
ピカピカにする

おばあちゃん
おばあちゃん
ありがとう
おばあちゃん
ホンマに
ありがとう




[中文翻譯]

小學3年級的時候 不知為什麼 開始跟奶奶一起生活
明明就住在隔壁 卻跟奶奶一起生活

每天幫忙奶奶做家事 還跟她一起下五子棋
但是十分討厭掃廁所的我 奶奶對我說

[repeat段]
[每間廁所都有著一位美麗的女神 
如果將廁所打掃乾淨 就能成為像女神一樣的美人哦]


從那天開始 想成為美人的我 
就每天將廁所打掃的乾乾淨淨

出門買東西時 2人都吃了鴨肉蕎麥麵
我還哭著怪過奶奶沒幫我錄到吉本新喜劇

(回到repeat段)


稍微長大的我和奶奶發生衝突
跟家人也相處的不愉快 連一起生活的空間也沒了

放假時和男朋友玩也沒回家
五子棋與鴨肉麵 就這樣從我和奶奶間消失了

為什麼人總是要傷害別人
總是要錯失掉最重要的東西
我丟下總是支持我的奶奶 一個人離開了家


到東京過了2年 外婆住院了
她變得好瘦好瘦 於是我去醫院見了她

故意像以前一樣說了:「奶奶!我回來了」
但沒說幾句 奶奶就說:「可以回去了」 於是把我叫離了病房

隔天早上 奶奶靜靜地像睡著般走了
就像是等著我會來一般等著
仔細拉拔長大 
卻沒好好回報她的不孝孫子一般

每間廁所都有著一位美麗的女神 
奶奶告訴過我的話 現在的我還能成為美人嗎

(回到repeat段)

夢想成為溫柔好新娘的我 
如今還是一個人將廁所打掃的乾乾淨淨
奶奶 奶奶 謝謝你
奶奶 奶奶 真的謝謝你

米佳 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()