Music By : Sound Horizon 

そのパレードは何処からやって来たのだろうか…

嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…

----------------------------------



そのパレードは何処からやって来たのだろうか…

嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…


「おぉ友よ!罪も無き囚人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。黄昏の葬列…楽園パレードへようこそ!」


パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
先頭で仮面の男が笛を吹く → 沈む夕陽に背を向けて

パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
男の肩に座った少女が歌う → その笛の音に合わせて

心に深い傷を負った者にとって 抗えない魔性の音…


「やぁ友よ!幸薄き隣人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。仮初めの終焉…楽園パレードへようこそ!」


パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
燃えるような紅い髪の女が踊る → 沈む夕陽を背に受けて

パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して

《気味が悪い》(グロい)首吊り道化師の刺青が笑う → あの笛の音に合わせて
心に深い闇を飼った者にとって 逆らえない魔性の音…


笛の音に誘われ 一人また一人列に並んでゆく
やがてそのパレードは 夕陽を遮って地平線を埋め尽くす…


喩えば箱舟を信じた少女…
喩えば歪んだ真珠の乙女…
喩えば収穫を誤った娘…
喩えば妹を犠牲にされた姉…
喩えば星屑に踊らされた女…


誰も仮面の男ABYSSからは逃げられない…


「ごきげんよう、可哀相なお嬢さん。楽園パレードへようこそ!」


笛の音を操って 一人また一人列に加えてゆく
やがてそのパレードは 夕陽を裏切って地平線を灼き尽くす……


嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…


そのパレードは何処へ向かってゆくのだろうか…

 

 

-----------------------------------


[ 翻 譯 ]


那遊行的隊伍究竟是來自何方呢…

啊啊…那遊行的隊伍將永遠持續下去…

「喔 朋友們!無辜的囚犯們呦、我們將從這個世界的枷鎖中解放。
來者不拒、離者不赦。黃昏的送葬隊伍…歡迎加入樂園的大遊行吧!」

那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標

領隊的假面之男吹著笛子 → 背對著那西沉的夕陽

那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標

坐在男人肩膀上的少女唱著歌 → 與那笛音混合在一起

對於心中有著深深傷口的人來說 那不可抗拒的魔性之音…


「呀 朋友們!與不幸為鄰的人們呦、我們將從這個世界的枷鎖中解放。
來者不拒、離者不赦。短暫人生的終焉…歡迎加入樂園的大遊行吧!」


那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標

有著一頭彷彿燃燒般的赤髮女人跳躍著 → 背對著那西沉的夕陽

那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標

上吊小丑之刺青的詭異笑聲 → 與那笛音混合在一起

對於心中飼育著深深黑暗的人來說 那不可抗拒的魔性之音…

 

被笛音所誘惑 一人又一人進入隊伍的行列

不久那樣的大遊行 進行至夕陽埋葬於地平線盡頭…

 

好比那信仰著方舟的少女…
好比那扭曲了珍珠的女性…
好比那收穫時犯錯的女孩…
好比那妹妹被犧牲的姐姐…
好比那與群星共舞的女人…


誰都沒有辦法逃過假面之男ABYSS…


「一路順風啊、可憐的女孩們。歡迎加入樂園的大遊行吧!」


被笛音所操縱 一人又一人加入隊伍的行列
不久那樣的大遊行 背叛了灼燒地平線盡頭的夕陽……

 

啊啊…那遊行的隊伍將永遠持續下去…

那遊行的的隊伍究竟會前往何方呢…


 
創作者介紹
創作者 米佳 的頭像
米佳

恣.音

米佳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()