Music By : Sound Horizon 

そのパレードは何処からやって来たのだろうか…

嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…

----------------------------------



そのパレードは何処からやって来たのだろうか…

嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…


「おぉ友よ!罪も無き囚人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。黄昏の葬列…楽園パレードへようこそ!」


パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
先頭で仮面の男が笛を吹く → 沈む夕陽に背を向けて

パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
男の肩に座った少女が歌う → その笛の音に合わせて

心に深い傷を負った者にとって 抗えない魔性の音…


「やぁ友よ!幸薄き隣人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。仮初めの終焉…楽園パレードへようこそ!」


パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
燃えるような紅い髪の女が踊る → 沈む夕陽を背に受けて

パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して

《気味が悪い》(グロい)首吊り道化師の刺青が笑う → あの笛の音に合わせて
心に深い闇を飼った者にとって 逆らえない魔性の音…


笛の音に誘われ 一人また一人列に並んでゆく
やがてそのパレードは 夕陽を遮って地平線を埋め尽くす…


喩えば箱舟を信じた少女…
喩えば歪んだ真珠の乙女…
喩えば収穫を誤った娘…
喩えば妹を犠牲にされた姉…
喩えば星屑に踊らされた女…


誰も仮面の男ABYSSからは逃げられない…


「ごきげんよう、可哀相なお嬢さん。楽園パレードへようこそ!」


笛の音を操って 一人また一人列に加えてゆく
やがてそのパレードは 夕陽を裏切って地平線を灼き尽くす……


嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…


そのパレードは何処へ向かってゆくのだろうか…

 

 

-----------------------------------


[ 翻 譯 ]


那遊行的隊伍究竟是來自何方呢…

啊啊…那遊行的隊伍將永遠持續下去…

「喔 朋友們!無辜的囚犯們呦、我們將從這個世界的枷鎖中解放。
來者不拒、離者不赦。黃昏的送葬隊伍…歡迎加入樂園的大遊行吧!」

那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標

領隊的假面之男吹著笛子 → 背對著那西沉的夕陽

那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標

坐在男人肩膀上的少女唱著歌 → 與那笛音混合在一起

對於心中有著深深傷口的人來說 那不可抗拒的魔性之音…


「呀 朋友們!與不幸為鄰的人們呦、我們將從這個世界的枷鎖中解放。
來者不拒、離者不赦。短暫人生的終焉…歡迎加入樂園的大遊行吧!」


那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標

有著一頭彷彿燃燒般的赤髮女人跳躍著 → 背對著那西沉的夕陽

那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標

上吊小丑之刺青的詭異笑聲 → 與那笛音混合在一起

對於心中飼育著深深黑暗的人來說 那不可抗拒的魔性之音…

 

被笛音所誘惑 一人又一人進入隊伍的行列

不久那樣的大遊行 進行至夕陽埋葬於地平線盡頭…

 

好比那信仰著方舟的少女…
好比那扭曲了珍珠的女性…
好比那收穫時犯錯的女孩…
好比那妹妹被犧牲的姐姐…
好比那與群星共舞的女人…


誰都沒有辦法逃過假面之男ABYSS…


「一路順風啊、可憐的女孩們。歡迎加入樂園的大遊行吧!」


被笛音所操縱 一人又一人加入隊伍的行列
不久那樣的大遊行 背叛了灼燒地平線盡頭的夕陽……

 

啊啊…那遊行的隊伍將永遠持續下去…

那遊行的的隊伍究竟會前往何方呢…


 

米佳 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()