"最耀眼而美好的時光是和大家在一起的時候,
 但當時的我並不知道,
 那會是一段沒辦法替代的時光。

 現在卻只能像著重要的回憶...
 我會擁抱著這種感覺。"

 

                                                  - From"PERSONA 3"Ending Song


上面這段歌詞翻譯,
是從PS2"女神異聞錄3(PERSONA 3)"的片尾曲"キミの記憶"而來,
前陣子從同學那知道,
那時候也還滿喜歡這首歌XD

但直到最近即將臨到分離的這段時間,
某天在捷運上聽到上面的這段歌詞時,
突然切身體會到歌詞當中所描述的感覺。

還有另外一段歌詞也非常符合我想對朋友們說的話:

笑著的,哭泣的,生氣的你的事我都還記得,
 一定不會忘記,直到永遠,
 直到我的生命耗盡。

因此最近有事沒事腦裡環繞的都是這首歌,


唯一對這首歌有的報怨就是...
這首歌唱一次大概就沒氣了吧 =口="|||||||

 


以下兩個影片連結,
 

一個是這首"キミの記憶"(你的記憶)的遊戲中片尾曲放送影片,

http://www.youtube.com/watch?v=yFluKlZsatg


另一個是善心網友所剪接的遊戲中動畫片段而成的MV,
覺得真的做得很棒啊~太感激了orz~~~!

附註:影片中提及劇情,不想被洩漏劇情者請勿觀看XD

http://www.youtube.com/watch?v=fvAU85K4f6I

 


以下是日文歌詞中文翻譯

 

 

 


キミの記憶

Artist:目黒将司
Ending Theme from:PERSONA3

 


[日文歌詞]

風の声 光の粒 まどろむキミにそそぐ
忘れない 優しい微笑み 哀しさ隠した瞳を
願うこと(辛くても) 立ち向かう勇気キミにもらった だから行くね
夢の中(目覚めたら) また逢えるよ

遠い記憶 胸に秘め うたう

(副1)
はかなく たゆたう 世界を キミの手で 守ったから
今はただ 翼を たたんで ゆっくり 眠りなさい
永遠の 安らぎに 包まれて love through all eternity

優しく 見守る わたしの この手で 眠りなさい
笑ってた 泣いてた 怒ってた キミのこと 覚えている
忘れない いつまでも 決して until my life is exhausted


交差点 聞こえてきた キミによく似た声
振り向いて 空を仰ぎ見る 零れそうな涙堪えて
明日こそ(いつの日か) もう一度キミに逢えると信じ 独り迷い
雨の夜(晴れた朝) 待ち続けて

忘れないよ 駆け抜けた 夜を

(副2)
眩く 輝く ひととき みんなと 一緒だった
かけがえの ないときと 知らずに わたしは 過ごしていた
今はただ 大切に 偲ぶよう I will embrace the feeling

キミはね確かに あのとき わたしの 傍にいた
いつだって いつだって いつだって すぐ横で 笑っていた
無くしても 取り戻す キミを I will never leave you

(副1)

(副2)

 

 


[中文翻譯]

風的聲音 光的粒子 注入在打嗑睡的你
不會忘記那溫柔笑容和藏著哀傷的眼瞳

對祈願的事 (即使再辛苦) 也因你給與了面對的勇氣 才能前進
從夢裡(醒過來的話) 還能再見面吧

遙遠記憶 在內心秘密 唱著

(副1)
虛幻飄盪的世界因你而守護住
現在只要將你的翅膀收起來慢慢的睡吧
被包容在永恆安詳中 love through all entreaty

在我溫柔的呵護下睡著吧
笑著的 哭泣的 生氣的 你的事我都記得
一定不會忘記 直到永遠 until my life is exhausted


交叉路口聽到了與你相似的聲音
回過頭來 仰望著天空 忍耐著不讓眼淚灑出來

或許是明天(總有一天) 相信還能與你相遇 獨自迷惘著
下雨的夜晚(放晴的早上) 一直等待著

無法忘記逝去的每個夜晚

(副2)
耀眼地最好時光是和大家在一起的時候
當時的我並不知道那是一段沒辦法替代的時光
現在卻只能像著重要的回憶I will embrace the feeling

你呢 在那時確實在我的身邊
一直都是 一直都是 一直都是 就在我的旁邊笑著
即使失去了 也要把你找回來I will never leave you


(副1)

(副2)


米佳 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()